Las partículas japonesas pueden ser divertidas, si tu concepto de diversión implica tener constantes dolores de cabeza. La gran mayoría de las partículas no tienen traducción directa al español, por lo que su significado dependerá completamente del contexto. Pero la verdad es que de todas las partículas, hay dos que se ganan el premio: は(Wa) y が (Ga). ¿Por qué esas dos partículas se nos hacen tan difíciles? Porque cumplen funciones gramaticales que son un poco difíciles de explicar en español. Muchos estudiantes logran dominar su uso con la práctica, pero la verdad es que soy una persona mucho más técnica y se me hace más fácil recibir una explicación que aprender por ósmosis. Bien, he aquí mi explicación de las diferencias entre は(Wa) y が (Ga).
Para los que estamos fuera de Japón, es un poco complicado practicar el idioma hablado. No sólo eso, el tiempo que tenemos disponible para estudiar japonés es bien limitado. ¿La solución? Podcasts. Al descargar un Podcast, puedes guardarlo en tu computadora y pasarlo a tu reproductor mp3, quemarlo en un CD, guardarlo en tu teléfono o donde quieras. Esto nos da la conveniencia de poder escuchar el contenido donde queramos y cuando queramos: mientras manejamos, estamos en el autobús o hacemos ejercicio, lo cual es especialmente conveniente para las personas que andan cortas de tiempo. Hay algunos podcasts dedicados al aprendizaje de japonés. Japoneando y Kizuna son buenos ejemplos, pero me gustaría enfocarme en lo bueno, lo malo y lo feo de un sitio que encontré hace unos meses: JapanesePod101.com.
Alguna vez habré dicho que se podía usar Twitter como una forma de aprender vocabulario nuevo. Desde ese entonces, se ha convertido en una parte tan íntegra de mi aprendizaje y sus funciones han mejorado tanto que creo que merece su propia entrada. Hora de escribir detalladamente sobre una de las grandes bestias entre las redes sociales.
La semana pasada escribí una entrada en la que afirmé que no era posible aprender japonés viendo anime y ya. Ojo, dije aprender, no estudiar. Hay una gran diferencia entre ambas. No niego que el anime puede ser una gran ayuda a la hora de reforzar lo que ya hemos aprendido y adquirir nuevos conocimientos, siempre y cuando se use con cabeza.
Hace unos días, estaba hablando con un amigo del montón de programas que veíamos de niños, muchos de ellos estando en inglés. A veces, nos poníamos a ver series de comedia subtituladas con nuestras familias, pero para ese entonces no leíamos lo suficientemente rápido y sólo podíamos inferir lo que decían los personajes. Pues nos pusimos a hablar de ello y de repende dice que quiere aprender japonés, y que planea hacerlo viendo anime. Me preguntó si me parecía buena idea. Le dije que tenía dos noticias, una mala y una buena. La mala primero, por costumbre:
Creo que es una pregunta que a todos nos ha rondado por la cabeza: ¿cuál es el kanji con más trazos? Y, más importante aún: ¿me lo voy a tener que aprender? La respuesta a la primera pregunta varía mucho. Desde ya te digo que hay kanjis monstruosos, abominaciones tan terribles que se mofan del orden natural de las cosas. La buena noticia es que probablemente no tengas que aprendértelos, a menos que realmente quieras hacerlo. De todas formas, es bueno sentir curiosidad por estas cosas. He aquí lo que he encontrado.
Advertencia: no me hago responsable por posibles daños psicológicos. Los hombres y mujeres más valientes se han enfrentado a estos kanji. Algunos se han matado en el acto. Otros han perdido la cordura. Los restantes han sobrevivido, pero no han vuelto a ser los mismos. ¡Prosigue bajo tu propio riesgo!
El departamento de tecnología de la agencia de publicidad Hakuhodo ha sacado una app que aparentemente puede controlar tus sueños. Todo lo que tiene que hacer el usuario es seleccionar uno de los escenarios disponibles y presto (?). El programa hará uso de la sugestión mientras estás medio dormido para que sueñes con lo que quieras. O al menos en teoría.


